الكاتب : النهار السعودية
التاريخ: ٠٤ اكتوبر-٢٠٢٣       28380

صحيفة النهار السعودية تستضيف الدكتورة دعاء صيرفي، وهي من الأكاديميات السعوديات الطموحات المتميزات في تخصصها، في حوار لا تنقصه الصراحة على صفحاتها، غداً الخميس 5 أكتوبر 2023، لنطرح عليها أسئلتنا عن أهمية  الترجمة  في الثقافات المختلفة وتحديدا في الثقافة العربية وهل تعتبر  الترجمة  رافد مهم في الأدب والشعر وغيرها من الأسئلة.

والدكتورة دعاء هي في حقيقة الأمر تسهم بتخصصها في هذا المجال من خلال عملها بمركز اللغة الإنجليزية بجامعة أم القرى من أجل أن تتحقق الفائدة والقيمة العلمية والمعرفية للمتلقي وبسيرتها الذاتية المميزة.

يسرنا أن نلقي الضوء عليها فهي في البداية نالت الشهادة الجامعية من جامعة أم القرى من قسم اللغة الإنجليزية وواصلت مسيرتها العلمية حين ابتعاثها إلى المملكة المتحدة (بريطانيا) لتحصل على درجة الماجستير في  الترجمة  بين اللغتين العربية والإنجليزية والدكتوراه في  الترجمة  وكان تخصصها الدقيق هو:  الترجمة  الأدبية المسرحية من جامعة ليدز ببريطانيا عام 2019.

وعملها الأكاديمي بمركز اللغة الإنجليزية بجامعة أم القرى وتلقي فيه محاضراتها العلمية، وكذلك تساهم بالتعاون مع المركز بالبرامج الذي ينفذها في تخصصها في إلقاء المحاضرات عن أهمية  الترجمة  بصفة عامة بين الثقافات المتنوعة للشعوب وعن ايجابياتها في الثقافة العربية.

كذلك ساهمت في إلقاء محاضرة عن  الترجمة  ما بين اللغتين بملتقى المهنة والابتكار الذي نفذته جامعة أم القرى في شهر يونيو الماضي فوجدت محاضرتها إقبال كبير من الجمهور الحاضر لهذا الملتقى والدكتورة دعاء تدرك أهمية نقل المعرفة والعلوم بين الشعوب كذلك أهمية الدور الذي تؤديه  الترجمة  في التقارب والإثراء الثقافي بين الشعوب.